Syst3m
12 September 2009, 00:41
Cihan padisahi Yavuz Sultan Selim[Only Registered Users Can See Links] Sam yakinina otagini kurdurarak burada üç ay kadar kalmis. Bir Türkmen kizi da[Only Registered Users Can See Links] zaman zaman padisahin çadirina gelerek[Only Registered Users Can See Links] otagin temizlik islerini yapar[Only Registered Users Can See Links] hünkâr çadirini tertibe ve düzene sokarak siradan gündelik islerle mesgul olurmus… Yine bir sabah temizlik için geldiginde[Only Registered Users Can See Links] Sultan Selimi görmüs. Türkmen güzelinin gönlü sultana[Only Registered Users Can See Links] su gibi anîden akiermis gönlünü kaptimis ona.- Hani kalbin[Only Registered Users Can See Links] her an bir halden baska bir hale geçmek[Only Registered Users Can See Links] gibi anlamlari da vardir ya- Zamanla kalbinin içini[Only Registered Users Can See Links] ince bir sizi sarmis genç kizin ve baslamis kalbi için için göynümeye.
Bir gün[Only Registered Users Can See Links] gözü[Only Registered Users Can See Links] hünkâr çadirinin diregine ilismis. Diregin üst kismina askin gücü ona[Only Registered Users Can See Links] söyle bir satir yazma cesareti vermis:
“Seven insan neylesin”
Yavuz Sultan Selim[Only Registered Users Can See Links] otagina yatmaya gelince[Only Registered Users Can See Links] birden direkteki yaziyi fark etmis[Only Registered Users Can See Links]; Bu da ne ola ki” diyerek uzun bir muhakemeden sonra[Only Registered Users Can See Links] bir vehim ve bin endise derken… Almis eline kalemi söyle bir satir da o düsmüs ayni direkteki dizenin altina. “
“Hemen derdin söylesin.”
Türkmen kizi[Only Registered Users Can See Links] ertesi gün gelip baktiginda otagin diregine[Only Registered Users Can See Links] sevincinden aglamis[Only Registered Users Can See Links] o küçücük kalbi heyecandan gögsüne sigmaz olmus[Only Registered Users Can See Links] yer de onun olmus âdeta gök de… Fakat koskoca cihan sultanina ilân-i askta bulunmanin[Only Registered Users Can See Links] atesle oynamak[Only Registered Users Can See Links] ates girdabina bilerek atlamak gibi ölümcül bir tehlikesi de varmis. “Varsin olsun bu ask[Only Registered Users Can See Links] buna deger diye düsünmüs.” Aldigi mesaji heyecanla hemen cevaplandirmaktan kendini alamamis ama yine de içinde bir korku kurdu varmis ki genç güzelin[Only Registered Users Can See Links] yüregini her gün dis dis[Only Registered Users Can See Links] burgu burgu kemiren… Askin gücü[Only Registered Users Can See Links] zoru ve korkuyu nefes nefes yasayan o gencecik yüregin imdadina yetismis derhâl. Bir satýr daha yazmis ayni direge
“Ya korkarsa neylesin”
Yavuz sultan selim[Only Registered Users Can See Links] aksam[Only Registered Users Can See Links] çadira döndügünde[Only Registered Users Can See Links] not düstügü direkteki satir gelmis aklina. Bakmis ve okumus ki askin heyecanin ve korkunun karistigi[Only Registered Users Can See Links] tezat dolu sözcüklerin bulustugu satirlar[Only Registered Users Can See Links] bir mizrak gibi durmakta karsisinda. Hemen o satirin altina bir misra daha eklemis[Only Registered Users Can See Links] aska yenik düsen koca padisah:
“Hiç korkmasin söylesin.”
Bir askin bulusan[Only Registered Users Can See Links] karmasik ve bulanik duygulari söyle dizilmis diregin üzerine:
” Seven insan neylesin Hemen derdin söylesin Ya korkarsa neylesin Hiç korkmasın söylesin”
Sabahin olmasini sabirla beklemis padisah. Seher vakti sirdasi Hasancan çagirtmis[Only Registered Users Can See Links] derhâl bir emir vererek:
” Biz dahi merak edip onu görmek isteriz tîz elden bu kizi huzura getirin.
Emir derhâl yerine getirilmis ki Ahu gözlü[Only Registered Users Can See Links] endami hos[Only Registered Users Can See Links] alimli[Only Registered Users Can See Links] nazenin[Only Registered Users Can See Links] ceylân gibi bir Türkmen güzeli… Hünkârin emriyle derhâl bir dügün alayi tertip edilmis. Eglenceler[Only Registered Users Can See Links] yemeler içmeler… Dügünün son gecesi[Only Registered Users Can See Links] sirlarla dolu bu askin bilmecesi kader-i ilâhî tarafindan çözülmüs[Only Registered Users Can See Links] Çözülen bu kara baht çikinindan yayilan aci haber[Only Registered Users Can See Links] saskina çevirmis herkesi[Only Registered Users Can See Links] yer gök âdeta üzüntüye[Only Registered Users Can See Links] mateme bogulmus. Ahu gözlü Türkmen dilberinin “Selim” diye çarpan saf ve küçük yüregi[Only Registered Users Can See Links] bu büyük cihan sultanin askindaki sirri kaldiramamis ve birden duruvermis. O çadirin diregi[Only Registered Users Can See Links] bu olayin canli fakat ketum sahidi olmus asirlardir. Bu dünya hayatinda vuslat nasip olmadigi gibi o gencecik yürege[Only Registered Users Can See Links] buna fani alemde bir çare de bulunamamis. Bu hazin gönül çarpilmasinin ve gönül yangininin sonunda derler ki:
” Koca hünkâr[Only Registered Users Can See Links] aglamis” ve Türkmen kizina yaptirdigi mezarin mermer tasina[Only Registered Users Can See Links] su dörtlügü kazdirarak[Only Registered Users Can See Links] dünyaya[Only Registered Users Can See Links] askin gücünün karsisindaki çaresizligini en güçlü ordulari yenen koca hünkâr söyle haykirmis:
Merdüm-i dîdeme bilmem ne füsûn etti felek
Giryemi kildi hûn eksimi füzûn etti felek
Sîrler pençe-i kahrimdan olurken lerzân
Beni bir gözleri âhûya zebûn etti felek.”
Bilmem ki gözlerime felek nasil bir büyü yapti ki
Gözümü kan içinde birakti[Only Registered Users Can See Links] askimi artirdi
Benim pençemin( gücümün) korkusundan arslanlar(bile) titrerken
Felek beni bir ahu gözlüye esir etti[Only Registered Users Can See Links]
Bir gün[Only Registered Users Can See Links] gözü[Only Registered Users Can See Links] hünkâr çadirinin diregine ilismis. Diregin üst kismina askin gücü ona[Only Registered Users Can See Links] söyle bir satir yazma cesareti vermis:
“Seven insan neylesin”
Yavuz Sultan Selim[Only Registered Users Can See Links] otagina yatmaya gelince[Only Registered Users Can See Links] birden direkteki yaziyi fark etmis[Only Registered Users Can See Links]; Bu da ne ola ki” diyerek uzun bir muhakemeden sonra[Only Registered Users Can See Links] bir vehim ve bin endise derken… Almis eline kalemi söyle bir satir da o düsmüs ayni direkteki dizenin altina. “
“Hemen derdin söylesin.”
Türkmen kizi[Only Registered Users Can See Links] ertesi gün gelip baktiginda otagin diregine[Only Registered Users Can See Links] sevincinden aglamis[Only Registered Users Can See Links] o küçücük kalbi heyecandan gögsüne sigmaz olmus[Only Registered Users Can See Links] yer de onun olmus âdeta gök de… Fakat koskoca cihan sultanina ilân-i askta bulunmanin[Only Registered Users Can See Links] atesle oynamak[Only Registered Users Can See Links] ates girdabina bilerek atlamak gibi ölümcül bir tehlikesi de varmis. “Varsin olsun bu ask[Only Registered Users Can See Links] buna deger diye düsünmüs.” Aldigi mesaji heyecanla hemen cevaplandirmaktan kendini alamamis ama yine de içinde bir korku kurdu varmis ki genç güzelin[Only Registered Users Can See Links] yüregini her gün dis dis[Only Registered Users Can See Links] burgu burgu kemiren… Askin gücü[Only Registered Users Can See Links] zoru ve korkuyu nefes nefes yasayan o gencecik yüregin imdadina yetismis derhâl. Bir satýr daha yazmis ayni direge
“Ya korkarsa neylesin”
Yavuz sultan selim[Only Registered Users Can See Links] aksam[Only Registered Users Can See Links] çadira döndügünde[Only Registered Users Can See Links] not düstügü direkteki satir gelmis aklina. Bakmis ve okumus ki askin heyecanin ve korkunun karistigi[Only Registered Users Can See Links] tezat dolu sözcüklerin bulustugu satirlar[Only Registered Users Can See Links] bir mizrak gibi durmakta karsisinda. Hemen o satirin altina bir misra daha eklemis[Only Registered Users Can See Links] aska yenik düsen koca padisah:
“Hiç korkmasin söylesin.”
Bir askin bulusan[Only Registered Users Can See Links] karmasik ve bulanik duygulari söyle dizilmis diregin üzerine:
” Seven insan neylesin Hemen derdin söylesin Ya korkarsa neylesin Hiç korkmasın söylesin”
Sabahin olmasini sabirla beklemis padisah. Seher vakti sirdasi Hasancan çagirtmis[Only Registered Users Can See Links] derhâl bir emir vererek:
” Biz dahi merak edip onu görmek isteriz tîz elden bu kizi huzura getirin.
Emir derhâl yerine getirilmis ki Ahu gözlü[Only Registered Users Can See Links] endami hos[Only Registered Users Can See Links] alimli[Only Registered Users Can See Links] nazenin[Only Registered Users Can See Links] ceylân gibi bir Türkmen güzeli… Hünkârin emriyle derhâl bir dügün alayi tertip edilmis. Eglenceler[Only Registered Users Can See Links] yemeler içmeler… Dügünün son gecesi[Only Registered Users Can See Links] sirlarla dolu bu askin bilmecesi kader-i ilâhî tarafindan çözülmüs[Only Registered Users Can See Links] Çözülen bu kara baht çikinindan yayilan aci haber[Only Registered Users Can See Links] saskina çevirmis herkesi[Only Registered Users Can See Links] yer gök âdeta üzüntüye[Only Registered Users Can See Links] mateme bogulmus. Ahu gözlü Türkmen dilberinin “Selim” diye çarpan saf ve küçük yüregi[Only Registered Users Can See Links] bu büyük cihan sultanin askindaki sirri kaldiramamis ve birden duruvermis. O çadirin diregi[Only Registered Users Can See Links] bu olayin canli fakat ketum sahidi olmus asirlardir. Bu dünya hayatinda vuslat nasip olmadigi gibi o gencecik yürege[Only Registered Users Can See Links] buna fani alemde bir çare de bulunamamis. Bu hazin gönül çarpilmasinin ve gönül yangininin sonunda derler ki:
” Koca hünkâr[Only Registered Users Can See Links] aglamis” ve Türkmen kizina yaptirdigi mezarin mermer tasina[Only Registered Users Can See Links] su dörtlügü kazdirarak[Only Registered Users Can See Links] dünyaya[Only Registered Users Can See Links] askin gücünün karsisindaki çaresizligini en güçlü ordulari yenen koca hünkâr söyle haykirmis:
Merdüm-i dîdeme bilmem ne füsûn etti felek
Giryemi kildi hûn eksimi füzûn etti felek
Sîrler pençe-i kahrimdan olurken lerzân
Beni bir gözleri âhûya zebûn etti felek.”
Bilmem ki gözlerime felek nasil bir büyü yapti ki
Gözümü kan içinde birakti[Only Registered Users Can See Links] askimi artirdi
Benim pençemin( gücümün) korkusundan arslanlar(bile) titrerken
Felek beni bir ahu gözlüye esir etti[Only Registered Users Can See Links]