MÜTERCİM (ÇEVİRMEN)
TANIM
Bir dilde (yabancı dil) yazılı bir metni
başka bir dile çeviren kişidir.
GÖREVLER
- Çeviri yapacağı dilde yazılı edebi eserleri
metinleri
bilimsel makaleleri
gazete ve dergileri
siyasi
hukuki
ekonomik
teknik ve diğer türdeki eserleri önce dikkatle okur
metni anlam bütünlüğünü ve ifade doğruluğunu bozmadan diğer bir dile cümle cümle çevirir
- Yapılan çevirilerin doğruluğunu kontrol eder
- Kendi öz dili ve bildiği yabancı dile ait gelişmeleri yakından izler.
KULLANILAN ALET VE MALZEMELER
- Büro makineleri (daktilo
bilgisayar
faks)
- Her çeşit kırtasiye malzemeleri
- Sözlük
- Her türlü yerli ve yabancı yayınlar.
MESLEĞİN GEREKTİRDİĞİ ÖZELLİKLER
Mütercim olmak isteyenlerin; - Üst düzeyde genel akademik yeteneğe ve sözel yeteneğe
- Üst düzeyde okuduğunu anlama gücüne ve belleğe sahip
- Yabancı dillere ve kültürlere ilgili
- Uzun süre yazılı metinler üzerinde çalışma yapmaya istekli kimseler olmaları gerekir.
ÇALIŞMA ORTAMI VE KOŞULLARI
Bu meslek üyeleri genellikle
kapalı ortamlarda
tek başlarına ve oturarak çalışırlar. Mütercim çalışırken birinci derecede sözcüklerle ve kavramlarla ilgilidir.
ÇALIŞMA ALANLARI VE İŞ BULMA OLANAKLARI
- Meslek elemanları
çeşitli kamu kuruluşlarında (Dışişleri Bakanlığı
Kültür Bakanlığı
Turizm Bakanlığı
vb.)
yayınevleri
magazin dergileri
gazeteler
film stüdyoları ve uluslararası kuruluşlarda çalışabilirler. - Ayrıca mütercimler genellikle özel büro açarak kendi çalışma alanlarını yaratırlar.
MESLEK EĞİTİMİNİN VERİLDİĞİ YERLER
Ülkemizde mütercimlik eğitimi
çeşitli üniversitelere bağlı fakültelerin mütercimlik – tercümanlık bölümlerinde verilmektedir.
MESLEK EĞİTİMİNE GİRİŞ KOŞULLARI
İlgili bölüme
liseden sonra girilebilen Öğrenci Seçme Sınavı (ÖSS) ve Yabancı Dil Sınavı sonucunda alınan “Dil (D)” puanı ile girilebilir.
EĞİTİMİN SÜRESİ VE İÇERİĞİ
- Mesleğin eğitim süresi 4 yıldır. İngilizce mütercimlik eğitimi verilen üniversitelerde öğrenciler eğitim süresince; Türk Dili
İngilizce Yazı Becerisi
Dilbilimine Giriş
İngilizce Sözlük Bilgisi
İngilizce Okuma
Metin İnceleme
Türkçe Yazı Becerisi
İngilizce Konuşma
İngilizce’nin Yapısı
Basın Dili
Çeviriye Giriş
Türkçe’nin Yapısı
Duyduğunu Anlama
Konuşmalarda Not Alma
İngilizce-Türkçe Karşılaştırmalı Dilbilgisi
Söylem Çözümlemesi
Çağdaş Batı Edebiyatı
Çeviri Kuramı
Özetleyerek Çeviri
Yazılı Metinlerin Sözlü Çevirisi
Hukuk ve Ekonomi Metin Çevirileri
Çeviri Eleştirisi gibi dersleri alırlar. - Bu derslerden başka her yıl bölüm içi seçmeli dersler olarak Almanca ve Fransızca okutulmaktadır.
MESLEKTE İLERLEME
- Hukuk
sağlık
dış ticaret
işletme
iktisat
vb. konularda uzmanlıklarını genişletebilirler. - Mesleğinde yeterli ve başarılı kişiler yüksek ücretle
aranan eleman olarak çalışabilirler. - Yeminli mütercimlik belgesine sahip olanlar çeviri bürolarında çalışabilirler.
BENZER MESLEKLER: Tercümanlık.
BURS
KREDİ VE ÜCRET DURUMU
- Üniversite öğrencisi iken (özellikle dördüncü sınıfta) tercüme ve mütercimlik büroları ile ilişki kurularak bir ücret karşılığında çalışılabilir. - Yüksek öğrenim kredisinden faydalanılabilir. - Özel burslardan yararlanılabilir. - Kamu sektöründe derece ve kademesine göre uygun maaş alır
özel sektörde ise tecrübe en önemli faktördür. Buna göre ücret belirlenir. Mütercimlik
ülkemizde kazancı oldukça yüksek mesleklerden birisidir.
DAHA AYRINTILI BİLGİ İÇİN BAŞVURULABİLECEK YERLER
- İlgili eğitim kurumları
- Türkiye İş Kurumu Genel Müdürlüğü Ankara Meslek Danışma Merkezi
- Bünyesinde Meslek Danışma Merkezi bulunan Türkiye İş Kurumu İl Müdürlükleri.