MÜTERCİM (ÇEVİRMEN)
TANIM
Bir dilde (yabancı dil) yazılı bir metni

başka bir dile çeviren kişidir.
GÖREVLER
- Çeviri yapacağı dilde yazılı edebi eserleri

metinleri

bilimsel makaleleri

gazete ve dergileri

siyasi

hukuki

ekonomik

teknik ve diğer türdeki eserleri önce dikkatle okur

metni anlam bütünlüğünü ve ifade doğruluğunu bozmadan diğer bir dile cümle cümle çevirir

- Yapılan çevirilerin doğruluğunu kontrol eder

- Kendi öz dili ve bildiği yabancı dile ait gelişmeleri yakından izler.
KULLANILAN ALET VE MALZEMELER
- Büro makineleri (daktilo

bilgisayar

faks)

- Her çeşit kırtasiye malzemeleri

- Sözlük

- Her türlü yerli ve yabancı yayınlar.
MESLEĞİN GEREKTİRDİĞİ ÖZELLİKLER
Mütercim olmak isteyenlerin; - Üst düzeyde genel akademik yeteneğe ve sözel yeteneğe

- Üst düzeyde okuduğunu anlama gücüne ve belleğe sahip

- Yabancı dillere ve kültürlere ilgili

- Uzun süre yazılı metinler üzerinde çalışma yapmaya istekli kimseler olmaları gerekir.
ÇALIŞMA ORTAMI VE KOŞULLARI
Bu meslek üyeleri genellikle

kapalı ortamlarda

tek başlarına ve oturarak çalışırlar. Mütercim çalışırken birinci derecede sözcüklerle ve kavramlarla ilgilidir.
ÇALIŞMA ALANLARI VE İŞ BULMA OLANAKLARI
- Meslek elemanları

çeşitli kamu kuruluşlarında (Dışişleri Bakanlığı

Kültür Bakanlığı

Turizm Bakanlığı vb.)

yayınevleri

magazin dergileri

gazeteler

film stüdyoları ve uluslararası kuruluşlarda çalışabilirler. - Ayrıca mütercimler genellikle özel büro açarak kendi çalışma alanlarını yaratırlar.
MESLEK EĞİTİMİNİN VERİLDİĞİ YERLER
Ülkemizde mütercimlik eğitimi

çeşitli üniversitelere bağlı fakültelerin mütercimlik – tercümanlık bölümlerinde verilmektedir.
MESLEK EĞİTİMİNE GİRİŞ KOŞULLARI
İlgili bölüme

liseden sonra girilebilen Öğrenci Seçme Sınavı (ÖSS) ve Yabancı Dil Sınavı sonucunda alınan “Dil (D)” puanı ile girilebilir.
EĞİTİMİN SÜRESİ VE İÇERİĞİ
- Mesleğin eğitim süresi 4 yıldır. İngilizce mütercimlik eğitimi verilen üniversitelerde öğrenciler eğitim süresince; Türk Dili

İngilizce Yazı Becerisi

Dilbilimine Giriş

İngilizce Sözlük Bilgisi

İngilizce Okuma

Metin İnceleme

Türkçe Yazı Becerisi

İngilizce Konuşma

İngilizce’nin Yapısı

Basın Dili

Çeviriye Giriş

Türkçe’nin Yapısı

Duyduğunu Anlama

Konuşmalarda Not Alma

İngilizce-Türkçe Karşılaştırmalı Dilbilgisi

Söylem Çözümlemesi

Çağdaş Batı Edebiyatı

Çeviri Kuramı

Özetleyerek Çeviri

Yazılı Metinlerin Sözlü Çevirisi

Hukuk ve Ekonomi Metin Çevirileri

Çeviri Eleştirisi gibi dersleri alırlar. - Bu derslerden başka her yıl bölüm içi seçmeli dersler olarak Almanca ve Fransızca okutulmaktadır.
MESLEKTE İLERLEME
- Hukuk

sağlık

dış ticaret

işletme

iktisat vb. konularda uzmanlıklarını genişletebilirler. - Mesleğinde yeterli ve başarılı kişiler yüksek ücretle

aranan eleman olarak çalışabilirler. - Yeminli mütercimlik belgesine sahip olanlar çeviri bürolarında çalışabilirler.
BENZER MESLEKLER: Tercümanlık.
BURS

KREDİ VE ÜCRET DURUMU
- Üniversite öğrencisi iken (özellikle dördüncü sınıfta) tercüme ve mütercimlik büroları ile ilişki kurularak bir ücret karşılığında çalışılabilir. - Yüksek öğrenim kredisinden faydalanılabilir. - Özel burslardan yararlanılabilir. - Kamu sektöründe derece ve kademesine göre uygun maaş alır

özel sektörde ise tecrübe en önemli faktördür. Buna göre ücret belirlenir. Mütercimlik

ülkemizde kazancı oldukça yüksek mesleklerden birisidir.
DAHA AYRINTILI BİLGİ İÇİN BAŞVURULABİLECEK YERLER
- İlgili eğitim kurumları

- Türkiye İş Kurumu Genel Müdürlüğü Ankara Meslek Danışma Merkezi

- Bünyesinde Meslek Danışma Merkezi bulunan Türkiye İş Kurumu İl Müdürlükleri.